» ГЛАВНАЯ > К содержанию номера
» Все публикации автора
Журнал научных публикаций
«Наука через призму времени»

Апрель, 2019 / Международный научный журнал
«Наука через призму времени» №4 (25) 2019
Автор: Гамидова Салимат Хизриевна, научный сотрудник сектора родных литератур
Рубрика: Филологические науки
Название статьи: Использование этнокультурного компонента на уроках английского языка
Дата публикации: 29.03.2019
УДК 81
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЭТНОКУЛЬТУРНОГО КОМПОНЕНТА НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Гамидова
Салимат Хизриевна
научный сотрудник
ГБУ ДНИИП им.А.А.Тахо-Годи», г. Махачкала
Аннотация. Одной
из тенденций в совершенствовании отечественной системы образования на
современном этапе является региональность, отражающая специфику
российского общества – разнообразие в социально-экономическом развитии
регионов, различие в их природных, культурных, национальных и исторических
особенностях.
Ключевые слова: диалога
культур, этнокультурный и региональный компонент, речевое общение,
межкультурная коммуникация.
В
процессе реализации принципа региональности в учебно-воспитательном процессе
школы решают такие задачи гуманизации образования, как уровневая и профильная
дифференциация обучения, межпредметная интеграция, практическая направленность
обучения, стимулирование познавательного интереса и расширение знаний
обучающихся о национальном и региональном своеобразии региона проживания,
выполнение заказа общества на активную и социально адаптированную личность,
формирующуюся под влиянием социально-экономических преобразований, происходящих
в России в целом и в каждом регионе в отдельности [1, с.47].
При
культурно-ориентированном характере современного образования обучение с учетом
принципа региональности направлено на приобщение обучающегося к
этнической, региональной, российской и мировой культуре, способствует его
этнической и гражданской идентификации, формированию общечеловеческих
ценностей, общей культуры личности, созданию условий для
ее самоопределения и самореализации [2, с.55].
В
практике преподавания английского языка в средней школе сложился подход, при
котором английский язык выступает в основном как средство приобщения к культуре
стран изучаемого языка. В результате учащиеся не всегда могут описывать факты и
явления, связанные с культурой родного края, на английском языке в процессе
реального общения, рассказать о своеобразии родного края и сделать его
достоянием мировой культуры. Следовательно, возникает необходимость включения
этнокультурного и регионального компонента содержания образования в обучение
английскому языку в средней школе [3, с.18-20].
Решение
данной задачи обеспечивается реализацией в практике обучения английскому языку
личностно-ориентированного и культурно-ориентированного подходов, в рамках
которых региональные знания приобретают не только прикладное значение, но и
способствуют подготовке обучающихся к жизни в современных условиях, к
формированию у них нравственной позиции гражданина России – гражданина мира, к
воспитанию готовности и желания участвовать в диалоге культур с другими
народами.
Чтобы
выделить необходимость введения этнокультурного и регионального компонента на
уроках английского языка, отметим характеристики нашего времени: увеличение
потоков миграции; увеличение количества транснациональных корпораций на
российском рынке; развитие туризма; развитие культурных связей на разных
уровнях; расширение сотрудничества образовательных учреждений России и других
стран; рост локальных этнических конфликтов. Объективно складывается ситуация,
при которой обучающиеся являются членами мультикультурного общества, т.е. они будут
в нем учиться, работать и просто жить.
Следовательно,
целью обучения английскому языку на современном этапе провозглашается развитие
личности обучающегося, желающей и способной участвовать
в межкультурной коммуникации, что подразумевает развитие у учащихся
желания и способности вступать с другим народом в отношение диалога культур,
воспитание в духе восприятия других языков и культур как равноправных,
самобытных и самоценных. Необходимость обучения английскому языку с учетом
этнокультурного и регионального компонента продиктована тем, что понимание иной
культуры возможно только на основе знания своей. Отсутствие знаний о культуре
своего края, а также о культуре стран изучаемого языка, является источником недопонимания,
конфликтов и кризисов в процессе межкультурной коммуникации. Поэтому, одной из
ведущих задач языкового образования на современном этапе является формирование
социокультурной компетенции обучающихся, которая предполагает умение
ориентироваться в различных типах культур, понимать, сравнивать, уметь
объяснять явления и факты родной и иноязычной культур в процессе межкультурного
общения. Элементы региональной культуры в сравнении с культурой стран
изучаемого языка в сочетании с языковыми явлениями выступают как основа
коммуникации, средство создания ситуативности, поддержания мотивации учения [4,
с.14-15].
Учителя
английского языка используют серию учебников авторов Ваулина Ю.Е., О. Е.
Подоляко, Д. Дули, В. Эванс «Английский в фокусе» (Spotlight).
В УМК «Английский язык в фокусе» среди целей обучения иностранным языкам
названо «социокультурное развитие учащихся (соизучение родного языка и родной
культуры и иностранных языков и культур других народов, развитие у школьников
способностей представлять родную страну и культуру в условиях иноязычного
межкультурного общения)». Для успешного существования в поликультурном обществе
необходимо стать поликультурной языковой личностью, способной осознавать черты
своей собственной культуры, узнавать и признавать другие культуры. Естественно,
что, кроме соответствующих знаний и умений, необходимо сформировать толерантное
отношение к другим культурам, способность к пониманию и эмпатии [5, с.37].
Учебник
«Английский в фокусе» имеет четкую структуру и одной из его отличительных
особенностей является выделение отдельного урока (Culture Corner) в каждом
модуле на изучение культуры, традиций различных стран. Начиная со второго
класса, можно постепенно вводить элементы этнокультурного и регионального
компонента на уроках английского языка. Так, при изучении темы «Мои животные»
во 2 классе, вводятся дополнительные лексические единицы – названия животных,
проживающих в Республике Дагестан. Лексические единицы по теме «Погода»
позволяют составить описание типичных погодных условий в регионе в разное время
года. В этом же модуле, в культуространоведческом уроке, учащимся предлагается
информация о достопримечательности нашей республики Таким образом, местные
животные, особенности местного климата и достопримечательности нашей республики как этнокультурный компонент органично входят
в учебно-воспитательный процесс. [6, с.31].
В
третьем классе предлагаются следующие темы в рамках реализации этнокультурного
и регионального компонента: «Бурый медведь» (модуль 5 – Spotlight on Australia,
Emu); «Типичное жилое помещение ительменов» (модуль 6- Spotlight on the UK,
British Homes) и т. д. В четвертом-девятом классах возможно использование
вышеупомянутых тем в расширенном изучении, а также дополнительных тем о
достопримечательностях, истории края, флоре и фауне, транспорте, известных
людях, экологической обстановке, заповедниках и др.
Для
введения этнокультурного компонента обучения английскому языку существует
множество вариантов реализации проектной методики. Обучающимся может быть
предложено или изучить в классе, или самостоятельно разработать материал по
данной теме. Если материал разработан во внеурочное время, на занятиях учащиеся
могут представлять или защищать результаты своей проектной деятельности в виде
плакатов, рефератов, курсовых работ, мультимедийной презентации, страниц в сети
Интернет, билингвальных материалов [7, с.16].
Кроме
того, при проведении этнокультурной линии в обучении английскому языку, может
быть использована коммуникативно-ситуативная форма, основу которой составляют
различные ситуации речевого общения, ситуации, о которых ведется речь на уроках
применительно к странам изучаемого языка с трансформацией задачи – показать
знания о своей собственной Родине, в частности, о родном крае. Ситуации,
предлагаемые учащимся, объединяются чаще всего единой сюжетной линией и
базируются на страноведческом материале. Опыт работы показывает, что наиболее
распространённым сюжетом при работе с таким материалом является виртуальное
посещение группой зарубежных сверстников нашей республики, в ходе которой можно
остановиться на особенностях географического положения республики, его истории,
самобытности, уникальности. В рамках данной ситуации формулируются и
достигаются определённые коммуникативные задачи [8, с. 47].
При
реализации этнокультурного и регионального компонента на уроках английского
языка могут быть использованы различные средства активизации речемыслительной
деятельности обучающихся, такие как составление кроссвордов, загадок, элементы
технологии развития критического мышления [9, с.20].
Таким
образом, обучение в рамках реализации этнокультурного и регионального
компонента на уроках английского языка направлено на совершенствование
коммуникативно-познавательных умений, систематизацию и углубление знаний о
родном крае, сравнение, нахождение общего и частного с соответствующими
элементами англоязычной и мировой культуры, обмен этими знаниями в
условиях иноязычного речевого общения и воспитание на этой
основе патриотической и гуманной личности школьника, обладающей
творческим потенциалом, готовой к бережному отношению к окружающему
миру, продуктивному межкультурному взаимодействию с
представителями иноязычных культур. Реализация этнокультурного и
регионального компонента на уроках английского языка и во внеурочной
деятельности формирует этнонациональную компетентность личности и обеспечивает
социализацию личности как в интересах самой личности, так и государства, а
включение этнокультурного компонента в процесс обучения английскому языку – это
путь к созданию социокультурного контекста развития личности учащегося и его
межкультурной коммуникации. Кроме того, образование, выступая целью,
результатом, процессом, формой и средством освоения человеком культуры,
является одной из основных форм сохранения и развития национальной культуры [10,
с.22]. А через внедрение этнокультурного и регионального компонента в уроки
английского языка современная школа рассматривается как мощная составляющая
государственной политики в сфере укрепления самосознания подрастающего
поколения, понимания самобытности, уникальности нашей культуры, традиций и
исторического наследия.
Список литературы:
- Годунова Н.А. Использование краеведческого материала для повышения мотивации при обучении иностранным языкам. // Иностранные языки в школе. -2006. - №7. – С. 46-49.
- Иванова Н.Н. Чудилова А. И. Вилкова Н.Д. Использование краеведческого материала в обучении иностранному языку. Метод проектов. // Иностранные языки в школе. -2006.-№4. – С. 55-56.
- Корниенко П.А. //Краеведческие материалы как средство обучения иностранному языку в средней школе. //Иностранные языки в школе.- 2004.- №6. – С. 18-20.
- Миролюбов А.А. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам. // Иностранные языки в школе. -2001.-№5. – С. 14-15.
- Сафонова В.В. Культуроведение в современном языковом образовании.// Иностранные языки в школе.- 2001.-№3. – С. 37-39.
- Сороковых Г.В. Давыдова О.В. Региональный компонент культуры как составляющая содержания обучения иностранному языку.//Иностранные языки в школе. -2007.-№1. – С. 31-32.
- Топленкина И.П. Региональный компонент на уроках иностранного языка. //Иностранные языки в школе.- 2007.-№3. – С. 16-18.
- Карташова В.Н.,Исаев Е.А. Краеведение на уроках английского языка. //Иностранные языки в школе.- 2011- №1. – С. 46-48.
- Погорелая Г.В. Реализация принципа краеведения в обучении школьников иностранным языкам.//Иностранные языки в школе.- 2013- №1. – С. 20-21.
- Шалькевич Л. Использование краеведческого материала на уроках иностранного языка //Технология педагогического труда. Чебоксары, 2002 – С.20-23.
Комментарии: