» ГЛАВНАЯ > К содержанию номера
 » Все публикации автора

Журнал научных публикаций
«Наука через призму времени»

Сентябрь, 2017 / Международный научный журнал
«Наука через призму времени» №6 2017

Автор: Рожков Юрий Григориевич, ассистент
Рубрика: Филологические науки
Название статьи: Онтологический статус восклицаний в английском языке

Статья просмотрена: 309 раз

ОНТОЛОГИЧЕСКИЙ СТАТУС ВОСКЛИЦАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Рожков Юрий Григориевич

НУБиП Украины (Киев, Украина)

 

Аннотация: Рассмотрены проблемы онтологического статуса восклицаний в английском языке, структура и классификация восклицаний. Прослежено взаимодействие восклицаний с другими группами лексико-семантических классов слов.

Ключевые слова: Восклицания, семантические единицы, иноязычные за-имствования, пополнения восклицаний.

 

Анализ последних исследований и публикаций. Проблемой онтологических статусов восклицаний занимались такие ученые как Ф.С. Бацевич, Л.А. Булаховский, В. Г. Адмони, А.В. Бондарко, М. Я. Блох, Ф. М. Березин, Б. Н. Головин, Э.Бенвенист, В.В. Виноградов, Л. Н. Медведев.

Цель исследования - решение проблемы онтологического статуса восклицаний в английском языке и их взаимодействия с другими языками, а также рассмотрение структуры пополнения восклицаний.

Изложение основного материала. Каждая часть речи имеет свойства, присущие только ей. Однако среди них есть такие, которые свойственны в той или иной степени другим частям речи. Это обусловлено вхождением всех частей речи в единую систему лексико-грамматических классов слов, взаимообогащением их мотивирующими основами, переходом слов с одной части речи в другую, и создает предпосылки для взаимопроникновения грамматических классов, для пересечения их характеристик, то есть, для взаимодействия на различных уровнях частей языка.

Функционируя в определенных синтаксических структурах, слово, словосочетание и предложение отдельных типов могут приобретать новые свойства, которые способствуют переходу этих языковых единиц в состав другой части речи. Итак, в процессе коммуникации происходит взаимодействие различных языковых единиц в первом словообразовательном и втором семантическом уровнях. Восклицания как часть речи не являются замкнутой группой слов. Они пополняются новыми единицами, причем этот процесс характерен только для непервобытных, производных междометий.                                                                                   Группа первобытных междометий остается постоянной и неизменной. Пополнение восклицаний происходит как на словообразовательном, так и на семантическом уровнях. На словообразовательном уровне взаимообмен между частями речи происходит путем перехода языковой единицы из одной части речи в другую, то есть языковые единицы переходят в крики, прежде всего, путем конверсии. В этом случае, как правило, сохраняется только генетически этимологическая связь со словом-источником.                                                             По данным исследователей [1, с. 239] активно переходят к крикам существительные: bosh !, fiddlesticks !, God !, nonsense !, stuff !; глаголы: bother !, come !, confound !, curse !, damn !, dash !; прилагательные: bright !, clear !, fantastic !, gracious !; наречия: indeed !, now !, rather !; местоимения: me !, my !, why !. Причем И.И. Мещанинов отмечал производительность этого класса слов в разных языках [2, с. 344]. На это указывали и другие исследователи. Однако это не единственный способ пополнения возгласов.                               Они могут образовываться также путем универбации: good-byе!, Сращивание: alright> all right, alacк ah luck; lackaday> alack the day. Пополнение восклицаний как части речи происходит не только за счет отдельных слов, но и словосочетаний и, шире, предложений фразеологизовани структуры, например: busk up !, dear me !, goodness gracious !, how do you do ?, I'll be bound! , I'm damned !, my goodness! и др. Например: Dear me! I'm going to be late !.

На такой процесс образования возгласов в русском языке обращал внимание В.В. Виноградов: «Класс возгласов все больше пополняется фразеологическими сочетаниями и сращениями, идиомами, которые выражают сложный комплекс переживаний, эмоциональных оценок и волеизъявлений [3, с. 447]. Ср .: вот тебе на! вот тебе раз! была не была! победа! вот ещё! еще бы! то-то! и т. п. ». Эту же мысль высказывает и И.Р. Воспитанник, приводя такие возгласы украинского языка, как «ой горе!», «Ой матушка!» [5, с. 391]. А авторы «Словаря лингвистических терминов» Д.И. Ганич и И.С. Олейник называют их «восклицательными фразеологизмами» в составе восклицаний: «К вторичным относятся ... междометные фразеологизмы ...» [6, с. 133].

Итак, в отличие от первоначальных, непроизводных междометий, которые составляют закрытую группу слов, неизменную в своем составе, непервобытные, вторичные возгласы открыта группой языковых единиц, которая пополняется за счет слов других частей речи, словосочетаний и предложений фразеологической структуры. Поскольку основной целью нашего исследования является прагматический анализ междометий, значительный интерес представляет взаимодействие восклицаний с другими частями речи на семантическом уровне, проявляется прежде всего в процессе функционирования этого лексико-грамматического класса слов. Как выражения языковые средства восклицаний часто используются и за пределами собственно эмоциональной речевой сферы. С точки зрения семантики восклицания делятся на несколько основных классов.

1. Восклицания, которые выражают различные эмоции человека. В отличие от других частей речи, для которых указанный признак не является основным, крики «специализируются» на выражении эмоций. Например: My God! He's going to have a heart attack, Jennifer thought, где возгласом My God! передает смущения. В высказывании «Gosh! What a car »This ejaculation was provoked by its interior.  восклицанием Gosh! передается воодушевление.

1. Восклицания, выражающие волеизъявления человека. Такие восклицания подобны глаголам, к их приказной формы. В этих случаях они выступают коммуникативным аналогом императивных форм глагола. Как справедливо в свое время отмечал В.В. Виноградов, повелительное наклонение находится на периферии глагольной системы, поскольку его перетягивают восклицания. Подтверждение этой точки зрения находим у Н.И. Формановской, которая отмечает, что «императив в системно-структурном рассмотрении входит в парадигмы ирреальных способов глагола [7, с. 178].                                                                      Как «опорная» форма побудительных речевых актов, императив, на наш взгляд, оставляет парадигму способов и вступает в системные связи в функциональной парадигме высказываний в пределах соответствующей КСГ - способах выражения просьбы, требования, советов, предложений и т.д. ». К таким восклицательным императивам принадлежат языковые единицы типа away !, come !, hear, hear !, ho !, hush !, lo !, look here !, stop! тому подобное.

3. Возгласы, выражающие оценочность. По этим значениям они вместе с некоторыми прилагательными и наречиями, которым также свойственен этот признак, входящих в ядра поля оценочности. Это восклицания типа fantastic, great, phooly, swell, ugh.

Восклицания взаимодействуют с другими лексико-грамматическими классами слов и по другим признакам, которые не являются собственными для восклицаний. Эти признаки выделяются методом компонентного анализа и методом словарных дефиниций, хотя, как отмечает Л. Медведева, «дефиницирующий подход учитывает и регистрирует в языке грамматические отношения ... однако при нем возможно« образование заколдованного круга »: изучая толкования слов, исследователь может столкнуться со словом, которое уже встречалось» [4, с. 416].                                                                                                                        Поэтому в этом случае следует применять сопоставительный и продуктивно-дедуктивный методы. С их помощью можно выделить признаки персональности, существа, несущества, темпоральности, конъюнкции, дейксиса, по которым восклицания взаимодействуют с другими классами слов. Сравним восклицание encore, который обозначает требование повторения действия, то есть имеет аспектуальное значение императивности. Указанные признаки являются существенными для восклицаний, поскольку они оказываются в них только в процессе функционирования и тесно связанные с их прагматичным значением. По этим признакам возгласы взаимодействуют с другими частями речи, в которых эти признаки являются собственными, например названия существ для существительных.

Выводы и перспективы дальнейших исследований.                                                           1. Восклицания, занимая особое место в системе частей речи, могут, однако, быть рассмотрены с позиции традиционной классификации лексико-грамматических классов слов. Своеобразие семантических особенностей восклицаний подтверждается появлением в речи прагмасемантических рядов и сопоставимых пар, соответствуют лексической антонимии. Анализ восклицаний позволяет проследить их взаимодействие с самостоятельными частями речи на словообразовательном и семантическом уровнях. Объединяя в речи эмоциональное и интеллектуальное начало, восклицания в значительной степени определяют содержательную структуру синтаксических единиц, в пределах которых они функционируют.

2. Восклицания как один из самых гетерогенных классов языковых единиц содержат слова, словосочетания, предложения фразеологической структуры. Два последних характеризуются семантической неделимость, составляют целостную единицу, несмотря на сложный характер и даже на раздельнооформленность, и синтаксически могут быть самостоятельными высказываниями, что и объединяет их с восклицаниями. Включение единиц различных языковых уровней в лексико-грамматический класс восклицаний связано с их ресемантизацией а также с десемантизацией, выдвижением на первый план коммуникативной функции. Становясь прагматично значимыми, такие единицы выступают как междометные высказывания и демонстрируют закономерности и особенности культурно-речевого взаимодействия, уреальнивают триединую связь между языком, речью и речевой деятельностью.

3. Восклицания как часть речи активно взаимодействуют с другими лексико-грамматическими классами слов, что приводит к постоянному пополнению новыми единицами производных, вторичных междометий, до их вступления в семантико-грамматические связи, свойственные другим частям речи, важных при рассмотрении их в прагматическом аспекте.

 



Список литературы:

  1. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. / Адмони В.Г. – Л.: Наука, 1988. – 239 с.
  2. Бацевич Ф.С. Основи комунікативної лінгвістики: Підручник. / Бацевич Ф.С. – К.: Видав. центр «Академія», 2004. – 344 с.
  3. Бенвенист Э. Общая лингвистика. / Бенвенист Э.. – М.: Прогресс, 1974. – 447 с.
  4. Березин Ф.М. Общее языкознание: Учеб. пособие для студ. пед. ин-тов по спец. №2101 «Русский язык и лит.». / Ф. М. Березин, Б. Н. Головин – М.: Просвещение, 1979. – 416 с.
  5. Блох. М. Я. Проблемы парадигматического синтаксиса. Автореферат диссертации на соискание ученой степени д-ра филол. наук: 10.02.04 АН СССР. / М. Я. Блох. – М., 1963. – 20 с.
  6. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. / Бондарко А.В. – Л.: Наука. Ленингр. отдние, 1984. – 133 с.
  7. Булаховский Л.А. Введение в языкознание: В 2-х частях. / Булаховский Л.А. – М.: Учпедгиз, 1953. – Ч. 2. – 178 с.


Комментарии:

Фамилия Имя Отчество:
Комментарий: