» ГЛАВНАЯ > К содержанию номера
» Все публикации автора
Журнал научных публикаций
«Наука через призму времени»

Июнь, 2017 / Международный научный журнал
«Наука через призму времени» №3 2017
Автор: Пепельницына Полина Анатольевна, студент
Рубрика: Культурология
Название статьи: Сравнение систем деловых коммуникаций России и Объединенных Арабских Эмиратов
УДК 395
СРАВНЕНИЕ СИСТЕМ
ДЕЛОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ
РОССИИ И
ОБЪЕДИНЕННЫХ АРАБСКИХ ЭМИРАТОВ
Каюмова Алина Хамитовна
Пепельницына Полина Анатольевна
студент каф. инженерного
предпринимательства
Института
социально-гуманитарных технологий
ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский
Томский политехнический
университет»
Россия, г. Томск
Аннотация: В настоящее время многие
организации работают на международном рынке. Одной из основных проблем
при построении деловых контактов между представителями разных государств
является отличие культурных особенностей. Целью данного исследования является
выявление особенностей Российско-Арабского сотрудничества в контексте систем
деловых коммуникаций. Задача, поставленная в работе: изучение деловых
коммуникаций России и ОАЭ. Сравнительный анализ деловых культур двух стран
позволил выявить их идентичные черты и основные отличия, что может способствовать улучшению взаимодействий
в деловых отношениях бизнесменов.
Ключевые слова: культура, межкультурные коммуникации, деловая
культура ОАЭ, деловая культура России, деловой этикет.
В настоящее время
многие организации работают на международном рынке. При построении
деловых контактов между представителями разных государств возникает немало
трудностей. Одной из основных проблем является отличие культурных особенностей.
В международной практике существует много случаев, когда незнание и
пренебрежение к деловой культуре партнеров не приводило к желаемому результату.
И чем сильнее различаются культуры, тем острее проявляются межкультурные
противоречия.
Для эффективного
взаимодействия с иностранным партнером мало понимать его язык, необходимо иметь
представление о его культуре, о сильных и слабых сторонах, мотивационных
и сдерживающих факторах, требуется умение правильно выстраивать диалог с
партнером, а также понимание интересов другой организации [1].
В настоящее время
отношения между Россией и странами Арабского Мира начали развиваться на новом
этапе, т.е. не только на государственном уровне, но и на уровне частных фирм и
отдельных лиц. Незнание, следовательно, нарушение правил этикета, принятого в
стране, может привести к срыву переговоров и охлаждению отношений, что не раз
наблюдалось в общении между арабами и европейцами. Некоторые проступки
простительны иностранцу, но для установления атмосферы полного взаимопонимания
и доверия необходимо показать, что человек знает и уважает правила этикета
своего партнера. В связи с этим данный вопрос представляет особый интерес
исследовать систему деловых коммуникаций в ОАЭ и России[2].
Целью данного
исследования является выявление особенностей Российско-Арабского сотрудничества
в контексте систем деловых коммуникаций.
Предметом
исследования выступает система деловых коммуникаций, а объектом - арабская и
русская деловые культуры.
В работе
использованы аналитический, монографический, исторический методы исследования и
теоретический анализ. Сравнительный анализ деловых культур двух стран позволит
выявить их идентичные черты и основные отличия, что может способствовать
улучшению взаимодействий в деловых отношениях бизнесменов.
Формирование деловых этикетов России и ОАЭ
Традиции, обычаи, а
значит, и правила этикета каждого народа всегда уходят корнями в историю.
Говоря о специфике
российской деловой культуры и особенностях ее становления, важно отметить
противоречивую двойственность ее системы ценностей. Двойственность эта связана,
прежде всего, с большими размерами и протяженностью материка. Россия расположена
между Европой и Азией, потому подвержена влиянию как Западных культур, так и
Восточных.
Этические нормы
установления деловых связей, этические требования в России зародились и
распространились в сфере деятельности купцов в середине ХVIII в. Так же благотворное
влияние оказало православие на деловую этику [1].
Далее манерами поведения светского
общества занялся Петр Первый. Деловой этикет стал развиваться тогда, когда люди
стали осознавать пользу от соблюдения определенных правил при взаимодействии
друг с другом, и сформировался во времена появления первых промышленных
гигантов, то есть на стыке XIX–XX веков [1].
В мусульманском
же мире оказывал и продолжает оказывать значительное влияние на
формирование человеческой личности Коран, который в течение вот уже почти 14
веков почитается значительной частью жителей земли как «слово Божие». Коран
играет важную роль в становлении отношения человека к людям и миру в целом, в
формировании норм поведения и общения[3].
Немаловажную роль в
формировании норм этикета сыграли также ценности, обычаи и традиции бедуинского
общества, когда сама кочевая жизнь в тяжелых климатических условиях Аравийского
полуострова подсказывала оптимальные правила поведения [3].
Культуры России и
ОАЭ
Исторически Россия
считалась страной с коллективистскими традициями. Большое влияние на
формирование культуры оказала крестьянская община. По прошествии последнего
столетия коллективистская культура претерпела определенные изменения:
культура становится более индивидуалистской. Но, несмотря на изменения,
остаются характерные черты коллективизма: взаимопомощь и преданность
команде[2].
В деловой культуре
России большое значение придается родственным и дружеским связям. Таким образом,
родственные связи и близкое личное знакомство с потенциальным партнером расценивается
как гарантия надежности. Также, находясь в дружеских отношениях с партнером, не
стоит его публично критиковать или отказывать в грубой форме, обида будет
носить личностный характер[2].
По
своим сущностным признакам арабская культура делового общения, так же как и
российская, является коллективистской. Она ориентирована на установление доброжелательных
и долгосрочных отношений, между партнерами[3].
Как и в российской
культуре деловые отношения строятся посредством родственных связей и личных контактов,
притом вторые порой более значимы, чем первые. А наличие родственных связей
между коммуникантами ведет к большей регламентации поведения, введения
дополнительных правил и запретов.
Пунктуальность
российских и арабских партнеров
В российской
культуре время зачастую воспринимается полихромно, что говорит о том, что
внимание людей сосредоточено на нескольких вещах одновременно. Русские
бизнесмены стараются начинать деловые встречи ровно в назначенное время,
заранее учитывая все непредвиденные обстоятельства.
Арабским
бизнесменам не присуща особая пунктуальность и они не обидятся, если партнер не
прибудет вовремя на встречу. А в установленное для деловых переговоров время могут параллельно заниматься сторонними
делами, но это не говорит о неуважении к своему партнеру.
Формы приветствия в
России и ОАЭ
В России принято
приветствовать друг друга кивком головы или рукопожатием. При этом руку над
столом не протягивают. Чтобы поздороваться, нужно выйти из-за стола. Сидящий
мужчина должен встать при виде входящей в помещение женщины, поприветствовать
ее, предложить место за столом [1].
Культура арабского
приветствия предусматривает достаточно сложную церемонию. Они могут долго и
неоднократно расспрашивать о здоровье, о делах, о семье и т.д. Многократные
расспросы, сопровождаемые обращением к Аллаху, пожеланиями здоровья и счастья
являются обычной формой вежливости. Более того, здороваясь между собой, арабы-
мужчины слегка прикасаются щеками друг к другу, похлопывая собеседника по
плечу. Приветствуют иностранцев преимущественно по-европейски – с помощью
рукопожатия, показывая, что и они знакомы с международным этикетом[3].
Модели обращения к
партнерам
В Российском
деловом обществе принято изначально представляться по фамилии, но в ходе самого
разговора переходить на стандартную форму обращения - имя и отчество. В
настоящее время особенно среди молодых предпринимателей все активнее
используется Западная модель обращения - только по имени[4].
А вот обращаясь к
арабскому партнеру необходимо не забывать назвать его звание и только потом
имя. К распространенным обращениям относятся: доктор или шейх[3].
Проксемика (По
Э.Холлу)
В каждой культуре
существуют границы личного пространства. российские деловые партнеры
предпочитают общаться на расстоянии примерно 50-
Арабская
коммуникативная культура является интимной (контактной). Общаясь между собой,
арабы максимально приближаются друг к другу – на расстояние от 20 до
Ведение переговоров
Главная
отличительная черта российского стиля ведения переговоров - сосредоточенность
на общих целях и меньше внимания уделяем способам их достижения. Русские
стремятся доминировать над своим оппонентом и всегда настроены на победу за
счет поражения второй стороны. Но при этом предпочитают действовать осторожно,
не рискуя. При наличие менее рискованного варианта решения вопроса - выберут
его [1].
Арабский стиль
ведения деловых переговоров предполагает установление доверия между партнерами.
Для бизнесменов арабских стран характерны чувство собственного достоинства,
уважение и корректное отношение к своим коллегам. Перед тем как сообщить мнение
по тому или иному вопросу, они предпочитают демонстративно посоветоваться и
выразить коллективную точку зрения, а не выпячивать свою роль в принятии
решений[3].
Торг
Из всех типов
взаимодействия с партнерами арабы предпочитают торг. Это целая церемония, исход
которой зависит целиком от умения общаться и от глубины установившихся
отношений. Отсутствие торга при ведение переговоров может быть расценено как
незаинтересованность в сотрудничестве, в результате чего есть шанс совершить
разовую покупку по самой высокой цене[3].
В отличие от
арабов, русские партнеры расценивают возможность торговаться, как нечто
унижающее их достоинство. Однако, если ситуация не имеет альтернатив - готовы
договориться.
Жестикуляция
Арабы являются
носителями ярко выраженной экспрессивной культуры невербального общения,
процесс общения сопровождается выразительной жестикуляцией. При
непосредственных контактах с арабами-мужчинами лучше смотреть им в глаза, иначе
можно создать о себе впечатление как о неоткровенном, равнодушном человеке [3].
По мнению
психологов, русские отличаются сдержанностью и употребляют всего сорок жестов в
час. У русских, так же как и у арабов, принято смотреть партнеру в глаза во
время разговора. Этим определяется степень откровенности и теплоты в контакте,
однако, очень часто данный жест рассматривается как невежливость, бесстыдство
[5].
Некоторые важные особенности арабского делового этикета
Существенными в
налаживании контактов с арабским бизнесменами являются возрастной и гендерный
барьеры. Так, например, бизнесмены мусульманского происхождения не привыкли
видеть в бизнесе женщин. В Объединенных Арабских Эмиратах женщина в бизнесе
теоретически существует, однако, на практике женщина в деловой жизни – явление
редкое.
Находясь
в гостях у арабского бизнесмена, не принято знакомиться с женой. А если
бизнесмен приходит к своему деловому партнеру в гости со своей женой, нужно
быть готовым, что ужинать придется отдельно, поскольку в большинстве арабских
странах женщины не садятся с мужчинами за один стол. Следовательно, завязывая
деловые отношения в арабском мире, нужно позаботиться о представлении будущим
деловым партнерам мужчины, желательно пожилого возраста.
Помимо специфики
вербальной и невербальной коммуникации, следует иметь в виду и особенности
арабской письменности: арабы читают справа налево[3].
Для наглядности
сравнений двух деловых культур составлена Таблица 1.
Таблица 1. Сравнение деловых культур
России и ОАЭ
Управленческие
ценности и модели поведения в России |
Управленческие
ценности и модели поведения в ОАЭ |
1.Культура делового общения –коллективистская. 2. Родство чаще приветствуется в малом бизнесе. 3.Развиты личные связи и рекомендации уважаемых людей. 4.Связь бизнеса с религией отсутствует. 5.Слабо выраженная гордость за свою нацию. 6. Пунктуальность и обязательность развита слабо. 7. Приветствие – рукопожатие. 8. Переговоры проводятся быстро. 9.Устная договоренность мало что значит, больше ценятся
письменные договоры. 10.Неумение торговаться. 11. Важно то, что говорят, важна
интонация голоса и жесты. 12.Женщины-работницы–неотъемлемая часть производственного
процесса. 13.Женщина может занимать руководящий пост. |
1.Культура делового общения –
коллективистская. 2.Обширные родственные связи. 3.Развиты личные связи и
рекомендации уважаемых людей. 4.Связь бизнеса с религией
неразлучны. 5.Обостренное чувство
национализма. 6.Отсутствие пунктуальности. 7.Приветствие – легкое
прикосновение мужчин щеками друг к другу, похлопывая собеседника по плечу. 8.Почтение к возрасту. 9. Неторопливость ведения
переговоров и дел. 10.При переговорах важны
отвлеченные темы. 11.Непризнание категоричных
ответов. 12.Традиция торговаться. 13.Женщины крайне редко участвуют
в производстве. |
Подводя итог
работе, стоит заметить, что деловые культуры России и ОАЭ имеют больше отличий,
чем сходств. Для эффективного и долгосрочного сотрудничества, а также
поддержания дружественной атмосферы на переговорах партнерам важно знать
особенности каждой из двух данных деловых культур. Это поможет избежать непростительных
ошибок, из-за которых могут разрушиться связи.
Список литературы:
- Солоницина А. Профессиональная этика и этикет // изд-во дальневост. ун-та.-2005.-200 с. — 2005. — т. 1, № 00.
- Горбулинская Е.И. История формирования правил и норм этикета у арабов // Наука 21 века: вопросы, гипотезы, ответы.. — 2014. — № 5. — с. 109—115.
- Богучарский Е.М. Мусульманский этикет. — Рипол классик, 2010.
- Этика деловых отношений. URL: http://tepka.ru/etika/3.html (дата обращения: 15.03.2017)
- Специфика русских жестов. URL: http://psychologiya.ucoz.ru/publ/16-1-0-83 (дата обращения: 20.03.2017)
Комментарии: